==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཚོན་དགྱེ་བའི་རིམ་པ།
ཚོན་དགྱེ་བའི་རིམ་པ།
དེ་ནས་འབྲས་ལ་ཁ་དོག་ལེགས་པར་བསྒྱུར་བའི་ཚོན་རིམ་པར་གཞག་སྟེ། དེ་རང་བཞིན་མེད་པར་བསྒོམས་ལ། བྷྲཱུཾ་ཨཱཾ་ཛྲཱྀཾ་ཁཾ་ཧཱུཾ་ལྔར་གྱུར་བར་བསམ་མོ། །དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པས་ཚོན་སྣ་ཚོགས་བྱུང་བར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་བས་ཉི་ཟླ་འབར་བའི་མིག་གི་ལྕགས་ཀྱུས་ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་
མ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་སྤྱན་དྲངས་ནས་ས་ཚོན་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་སྟེ། ཨོཾ་བཛྲ་ཙཱི་ཏྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུཾ་ཞེས་མང་དུ་བཟླས་ལ། ས་ཚོན་ལ་མཆོད་པ་དབུལ་ལོ། །དེ་ནས་བྱང་ཤར་མཚམས་ནས། བླ་མས་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ནག་པོ་དང༌། དཀར་པོ་དང༌། སེར་པོ་དང༌། དམར་པོ་དང༌། ལྗང་གུའི་རེ་ཁཱ་ལྔ་མཉམ་པོར་མཐོ་གང་དུ་དྲངས་ལ་མཆོད་པ་དབུལ་ཞིང༌། རེ་ཁཱ་ལ་མེ་ཏོག་སིལ་མས་གཏོར་རོ། །དེ་ལྟར་རེ་ཁཱ་འདྲེན་ཀར་བླ་མས་འདི་སྐད་བརྗོད་དོ། །འདི་ནི་ཆོས་དབྱིངས་དག་པ་སྟེ། །སེམས་ཅན་ཁམས་ནི་སྒྲོལ་བྱེད་པ། །དཔལ་ལྡན་ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོ་ཉིད། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས། །ཞེས་སོ། །ཉེས་པ་ཀུན་ལས་རྣམ་གྲོལ་བས། །ཚོན་གྱི་ལས་ནི་ཡང་དག་ཅན། །སློབ་དཔོན་གྱིས་ནི་དྲང་པོར་དགྱེ། །ཕྱི་ནས་ཀུན་ནས་སློབ་མས་སོ། །ཞེས་འབྱུང་ངོ༌། །མཐེའུ་ཆུང་དང་ནི་མཐེ་བོ་སྤངས། །དྲང་ལ་མཐོ་བར་ཡང་དག་བྲི། །གལ་ཏེ་རི་མོ་མི་མཉམ་དང༌། །ཡོ་ཞིང་དམའ་དང་བཅས་པ་ན། །རི་མོ་དམའ་བས་མི་འགྲུབ་པོ། །ཡོན་པོས་གདུང་བ་སྐྱེད་བྱེད་ལ། །ཆད་པས་སློབ་དཔོན་སློབ་མ་དག །གཉི་ག་འཆི་བར་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་འབྱུང་བས། ཤིན་ཏུ་གཟབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་གཞུང་དང་མཐུན་པར་ཚུལ་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱའོ། །དེ་ནི་ཚོན་དགྱེ་པའི་རིམ་པའོ།། །།
ཚོན་དགྱེ་བའི་རིམ་པ།

【汉语翻译】
颜料配置次第。
颜料配置次第。
然后将谷物变成颜色的颜料依次排列，观想其无自性，并观想其变成五种字：嗡（藏文：བྷྲཱུཾ，梵文天城体：भ्रूं，梵文罗马拟音：bhrūṃ，汉语字面意思：种子字），阿（藏文：ཨཱཾ，梵文天城体：आं，梵文罗马拟音：āṃ，汉语字面意思：种子字），哲热以（藏文：ཛྲཱྀཾ，梵文天城体：ज्रिं，梵文罗马拟音：jrīṃ，汉语字面意思：种子字），康（藏文：ཁཾ，梵文天城体：खं，梵文罗马拟音：khaṃ，汉语字面意思：种子字），吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：种子字）。观想它们完全变化，出现各种颜料。然后瑜伽士用日月燃烧之眼的铁钩迎请喜金刚空行母眷属，观想他们融入地上的颜料中，念诵“嗡 班匝 泽扎 萨玛雅 吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཙཱི་ཏྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུཾ，梵文天城体：ॐ वज्र चित्त समय हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajra citta samaya hūṃ，汉语字面意思：嗡，金刚，意，誓言，吽）”多次，并向地上的颜料献供。然后从东北角开始，上师依次画出黑色、白色、黄色、红色和绿色的五条线，高度为一拃，献上供品，并在线条上撒上花朵。这样在画线条时，上师这样说：此乃法界清净处，乃是度化有情界，具德饮血王尊处，如来一切之所依。如此等等。从一切罪业中解脱，颜料之事业乃真实，上师正直而欢喜，从外到内弟子亦如是。经中说：避开小指和拇指，正直且高大地画。如果线条不均匀，弯曲且低矮，线条低矮则不能成就，弯曲则产生痛苦，断裂则上师和弟子，二者都会死亡。因此，要非常小心。然后按照经典如法绘制坛城。这就是颜料配置的次第。
颜料配置次第。

【英语翻译】
The order of arranging colors.
The order of arranging colors.
Then, arrange the colors that transform grains into beautiful colors in order. Meditate on their lack of inherent existence and visualize them transforming into the five syllables: Bhrūṃ (Tibetan: བྷྲཱུཾ, Sanskrit Devanagari: भ्रूं, Sanskrit Romanization: bhrūṃ, Literal Chinese meaning: Seed syllable), Āṃ (Tibetan: ཨཱཾ, Sanskrit Devanagari: आं, Sanskrit Romanization: āṃ, Literal Chinese meaning: Seed syllable), Jrīṃ (Tibetan: ཛྲཱྀཾ, Sanskrit Devanagari: ज्रिं, Sanskrit Romanization: jrīṃ, Literal Chinese meaning: Seed syllable), Khaṃ (Tibetan: ཁཾ, Sanskrit Devanagari: खं, Sanskrit Romanization: khaṃ, Literal Chinese meaning: Seed syllable), Hūṃ (Tibetan: ཧཱུཾ, Sanskrit Devanagari: हुं, Sanskrit Romanization: hūṃ, Literal Chinese meaning: Seed syllable). Visualize them completely transforming and various colors appearing. Then, the yogi, with the iron hook of the eyes blazing like the sun and moon, invites the Hevajra Dakini retinue and visualizes them dissolving into the colors on the ground. Recite "Om Vajra Citta Samaya Hūṃ (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་ཙཱི་ཏྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུཾ, Sanskrit Devanagari: ॐ वज्र चित्त समय हुं, Sanskrit Romanization: oṃ vajra citta samaya hūṃ, Literal Chinese meaning: Om, Vajra, Mind, Commitment, Hūṃ)" many times and offer to the colors on the ground. Then, starting from the northeast corner, the lama draws five lines of black, white, yellow, red, and green in order, each a span high, offers them, and scatters flowers on the lines. While drawing the lines in this way, the lama says: This is the pure realm of Dharma, It liberates sentient beings, The glorious king of blood drinkers, The abode of all Tathagatas. And so on. By being liberated from all faults, The work of colors is truly excellent. The teacher is upright and joyful, And the students are the same from the outside in. It is said: Avoid the little finger and the thumb, Draw straight and high. If the lines are uneven, Crooked and low, The low lines will not accomplish. Crookedness causes suffering, If broken, the teacher and student, Both will die. Therefore, be very careful. Then, according to the text, properly draw the mandala. This is the order of arranging colors.
The order of arranging colors.

============================================================

